查看原文
其他

【汉化】杯中的太阳(辰巳嘉裕)翻译:鲸鲸 / 修图嵌字:米歇河童

辰巳嘉裕 异常漫画研究中心 2021-01-14

预告:三月初,和逆柱いみり先生面对面交流的四场活动与八天行走,对异常漫画研究中心(微信号:scomix)来说意义非凡,相关内容将制作为逆柱专题第二波和大家分享。此外,逆柱いみり先生有完整的中文名啦!敬请期待!


今天继续的是剧画的创始人:辰巳嘉裕,实际上他的逝世虽突然,告别的仪式却似乎已于冥冥中开始,去年年底,在日本沉寂已久的他,接连有两本新书面世,一本是杰作选,汇编了约240页剧画作品,其中大多数都来自市面上早已无法买到的绝版复刻,另一本则是他个人的自传《剧画生活》,去世前拿到这两本出版物的辰巳嘉裕,会怎样回顾自己的一生呢?鬼使神差般,这篇《杯中的太阳》汉化任务,也早在年前就发布了,借由这篇完成的汉化,向辰巳先生再道一声再见!


阅读顺序:从右向左




雾霾下的日本


文:胡晓江


《杯中的太阳》的背景是辰巳幻想中近未来的日本,环境污染严重,终日被雾霾笼罩,空气日渐稀薄,男女主角深居在不见天日的斗室,每天穿行于尾气弥漫的街道,徒劳往家中搬回一盆一盆的植物,却不能实际改变什么,植物在黑暗中渐渐枯萎,男人亦失去了性活力。某天他忽然灵机一动,攀上高层把女人的化妆镜置于一处楼道的窗台上,阳光反射照进昏暗住所的水杯,发出耀眼光芒照亮了整个房间,这就是杯中太阳的标题来源。可惜这美妙转瞬即逝,太阳偏移,镜子反射的圆形光斑在室内移动,最终如月蚀一样消失,男人女人和植物在黑暗中继续相拥相伴,等待明天的来临。


《杯中的太阳》是我最喜欢的辰巳漫画之一,当然是在看不懂日文的前提下,现在有了汉化版自然可以更清晰的领会作者意图,稍感遗憾的是,原本在想象中更富有变化的种种意向,被辰巳的文本过度落实了,当所有要素都按部就班为漫画的主旨服务时,就损失了许多暧昧和可能性,杯中太阳,如果不当伟/哥用,是还可以再浪漫一些的。但仍然是佳作,只是比起安部和义春,就稍显不够文艺了,辰巳太有所指。


然而这是我梦中迷恋的某个场景,辰巳画出来了,并不是说希望生活在这样的世界,只是就像《银翼杀手》勾勒出的荒诞未来,绝不宜居,却让人沉醉。整个城市都像不见天日的室内,末日氛围的笼罩下,人际疏懒,格外孤独和自由,昏暗狭窄的公寓,灯泡逐渐坏掉的楼道,只楼层极高处才有一方天空,遥不可及,阳光却被一面化妆镜引了下来,这一枚小小的太阳,沉入杯子,没入水中,短暂而耀眼,然后从杯中脱身,攀爬上植物,书架,最后没入墙壁。那是仿佛回到子宫一样的虚无和温存,绝境中再无它事,只以细细把玩一点小小的隐秘乐趣,作为生的意义,迷惘又明确,贫瘠又富足,压抑又甜蜜。这样的玩味,似乎曾是我睡着的另一半人生的主题。


当然,辰巳嘉裕的创作主旨是现实主义的,但今天的日本已无需这篇漫画的警示,倒是今日中国,在雾霾中穿行已是寻常景象,于我们早就不陌生,只是有闲钱的人们抱回家作为心理安慰的不是大盆小盆的植株,而是大台小台的空气净化器,这一点都不浪漫啊。


更多辰巳嘉裕,请订阅异常漫画研究中心(微信号:scomix),回复014


————————————————


【启事】异常漫画汉化组招人!


1,日语翻译,漫画内容有难有易,要求翻译时尽量理解漫画的意思,不明白之处可以在群内讨论。


2,修图嵌字,群内有简易教程,要求熟练掌握ps软件。


有意者请加qq群:156126878,注明翻译或修图。


计划每周汉化一到两则短篇,分工的话不会很累,如果有更多人分担工作,也许一两个月才会轮到你一次,请大胆入伙吧!


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存